REGIÓN. Včelársky zväz v alsaskom meste Molsheim oslavuje tento rok 145. výročie vzniku. Trinásťčlenná skupinka včelárov strávila v Leviciach a okolí päť júlových dní.
Ako zhrnula Gabriela Michniková Bernard, našli tu nielen kolegov – včelárov, ale aj nových priateľov. „Výmena skúseností bola pre nás veľmi obohacujúca,“ zhodnotila organizátorka, ktorá pochádza z nášho regiónu.
K včelám sa vrátila po rokoch
Mesto Molsheim je vzdialené 25 kilometrov od Štrasburgu. V neďalekej dedinke tu pred rokmi našla svoj nový domov Gabriela Michniková Bernard.
Ešte počas štúdia na filologickej fakulte v Banskej Bystrici so zameraním na tlmočníctvo - prekladateľstvo jazykov francúzština a ukrajinčina sa jej naskytla možnosť zároveň študovať aj na fakulte v Štrasburgu. Napokon na severovýchode Francúzska aj ostala bývať.
Pred piatimi rokmi sa tam začala venovať včelárstvu, ku ktorému ju priviedol otec, keď bola malá. Rodinná vinica b ola jedným z prvých miest, kam trinásti Francúzi zašli počas premiérového stretnutia.
„Návštevu Slovenska som ponúkla mojim priateľom včelárom z našej rady asi pred rokom. Myšlienka výmeny skúseností z včelármi z druhej krajiny ich zaujala,“ vracia sa dozadu mladá žena, ktorá pracuje v účtovníckej firme a popritom aj prekladá a tlmočí. Znalosť jazykov jej pomohla pri nadväzovaní spolupráce a tiež po celý čas pobytu Francúzov na Slovensku. Začal sa 12. júla.
Aj v meste
Keď sa povie Štrasburg, našincom sa vybaví Európsky parlament, Rada Európy či Európsky súd pre ľudské práva. Neďaleko tohto „európskeho“ sídla sa nachádza mestečko Molsheim.
„Vo Francúzsku je včelárstvo viac-menej hobby. Naši členovia vlastnia v priemere päť až 50 rodín,“ približuje a pridáva: „Včelárstvo sa rozbieha aj v mestách, kde si ľudia môžu položiť úľ na strechu bytovky alebo garáže.“
Aj pre vyťaženú Gabrielu je starostlivosť o včely koníčkom. Vlastní štyri úle a tri odložence. „Jeden úľ mám v záhradke a ostatné sú vo viniciach v dedinke, v ktorej bývam. Práca so včelami mi pripomína hlavne detstvo, keď sme spolu s ocinom vytáčali med. Teraz to robím ja so svojimi deťmi, ktoré si na dobrom mede rady pochutnajú,“ usmieva sa.
Sú v práci s včelami rozdiely?
Podľa Gabriely majú rozdielne typy úľov ako na Slovensku. „Používa sa typ Warre, Dadant, Alsasky úľ,“ hovorí o odbornej stránke včelárenia. Ako ale pridáva, na Slovensku sa dozvedeli, ako bojujú s klieštikom a inými chorobami, ktoré kvária rodiny. Ochorenia neobchádzajú ani včelstvá na západe Európy.
Skupinka z Francúzska si pozrela aj medáreň Dušana Kollára v Leviciach. „Tu sa med vytáča, spracúva, čistí, vyčíri, balí a uskladní. Repkový sa aj pastuje,“ priblížil predseda Základnej organizácie Slovenského zväzu včelárov v Leviciach a okolí. Organizácia má približne 180 členov, obhospodarujú 4-tisíc včelstiev.
Zo stretnutia s kolegami z Alsaska si odniesol viacero poznatkov: „Včelária v takých istých pomeroch ako my, prehliadky včelstiev sa u nich robia raz za päť rokov - u nás každoročne. Používanie chémie na liečenie rodiny napadnutej klieštikom majú zakázané. Neexistujú tam kočovní včelári, ktorí sa s úľmi presúvajú za kvetmi rastlín. Keďže sú na severe Francúzska, majú menšie znášky, menej medu, a tým aj vyššiu cenu ako u nás. Horský alebo agátový med vyjde 18 eur za kilogram. Jedno máme ale všetci včelári spoločné: sme odkázaní na prírodu.“
Videli a dozvedeli sa
V rámci odbornej časti sa francúzski včelári zúčastnili prednášky a pozreli si včelnicu Strednej odbornej školy pod Bánošom v Banskej Bystrici, ktorá sa zaoberá vzdelávaním včelárov a organizuje pre nich kurzy. V Nitre nazreli do poľnohospodárskeho múzea a včelieho skanzenu.
V našom regióne obdivovali maľované úle vo včelnici Mariana Bátovského v Starom Tekove. V Jabloňovciach sa stretli s včelárom Júliusom Ďurkym. V Kalnej nad Hronom si pozreli včelnice Michala Petrikoviča, v Lule sa stretli s včelárom Pavlom Biricom a v Tlmačoch pánom Horvátom.
Okrem toho sa stihli poprechádzať po Banskej Bystrici, Nitre, vidieť drevený kostolík v Hronseku, banské múzeum a Nový zámok v Banskej Štiavnici, mlyn v Bohuniciach a stretnúť sa s primátorom a vedením mesta Levice.
Podľa Gabriely Michnikovej Bernard bola výmena skúseností pre francúzskych včelárov veľmi obohacujúca. Pokračovať v začatej spolupráci chcú budú rok, keď Levičania plánujú navštíviť svojich kolegov v Alsasku.